8/29/2016

ムクダハーンの学生のメッセージ


将来、つきたい職業がはっきりしている子です。頼もしいですね!

タイ語翻訳会

8月からタイ語翻訳会を開催し始めました。この間の7月初旬に終了した奨学金授与式の学生のデータや手紙を日本語に翻訳します。
翻訳会では在日タイ人の方と日本人がペアになって翻訳をします。
タイ人の方が日本語で翻訳してくれたものを日本人が日本語に清書します。
この間の日曜日8月28日に第一回目の翻訳会が開催されました。
ボランティアのタイ人の方3名と日本人3名(他のキャンのスタッフも2名いました)で行なわれました。
翻訳会は11月まで毎月第4日曜日に開催予定です。
興味のある方はどうぞご参加下さい!
次回の開催日は9月24日(日)です。

8/20/2016

ロイエットの学生のメッセージ

ロイエットの学生です。この子はとてもおとなしく人見知りする子ですが、頑張って話してくれました。小学6年生です。

マサハラカーンの奨学生のメッセージ

とても恥ずかしがり屋で非常に緊張していました。最後は緊張に耐えきれず、こちらが「もういいよ!」と声をかけたのでほっとして大笑いしています。とても初々しい学生です。

2016年度の奨学金授与式が無事に終了しました。

お手元にNT通信が届いたかと思います。
今年も無事に7月上旬に奨学金授与式が終了しました。
報告書が載っていますのでどうぞご確認ください。
また今年は初めて奨学生のメッセージ動画を撮ってきました。
随時アップしていきますので是非ご覧下さい!

動画はYou Tubeで見られますが、不特定多数が閲覧できないように非公開設定となっています。
このブログからのアクセスでは見られるようにしています。
日本語字幕もつけていますが、ご自身の動画の字幕設定がオフになっている場合は字幕が出ませんので設定をオンにしてください。